« Discussion:Le charmeur (Adolphe-Martial Thabard) » : différence entre les versions

De BoyWiki
Taka (discussion | contributions)
Oui
Caprineus (discussion | contributions)
m a renommé Discuter:Charmeur de serpent (Thabard) en Discuter:Le charmeur (Adolphe-Martial Thabard): Titre original attesté au Salon de 1875 + prénoms tels que mentionnés par le Grand Dictionnaire Universel de Larousse en 1890.
 
(2 versions intermédiaires par 2 utilisateurs non affichées)
Ligne 7 : Ligne 7 :


[[Utilisateur:Caprineus|Caprineus]] 25 juin 2012 à 19:07 (GMT)
[[Utilisateur:Caprineus|Caprineus]] 25 juin 2012 à 19:07 (GMT)
 
:Laisser tomber le déterminant au détriment du français devait être utile à l'époque des catalogues sur fiche en papier, mais à l'ère des moteurs de recherche nous n'y sommes plus contraints.
::Laisser tomber le déterminant au détriment du français devait être utile à l'époque des catalogues sur fiche en papier, mais à l'ère des moteurs de recherche nous n'y sommes plus contraints.
:Après, il y a la discussion sur ce qu'est un titre original et aussi, c'est un autre sujet, ce qu'est le titre original d'une œuvre en particulier. Un aspect de ce dernier est que seule une petite minorité d'œuvres d'art conserve un titre  « original » - une sur mille ? Une question plus importante que celle, très relative, du titre reste le descriptif, dont l'absence rend inutilisable une base de données.  Par exemple, quelqu'un qui dans dix ans chercherait  le Charmeur de serpent de Thabard sur media.boywiki pourrait utiliser l'un des mots 'garçon assis joueur flûte ( traversière ?) serpent charmeur paris palais royal salon 1875 1876' ou leur équivalent en anglais ou allemand. Un descriptif efficace à long terme dans media.boywiki supposerait une discussion préalable sur une lingua franca.
:: Après, il y a la discussion sur ce qu'est un titre original et aussi, c'est un autre sujet, ce qu'est le titre original d'une œuvre en particulier. Un aspect de ce dernier est que seule une petite minorité d'œuvres d'art conserve un titre  « original » - une sur mille ? Une question plus importante que celle, très relative, du titre reste le descriptif, dont l'absence rend inutilisable une base de données.  Par exemple, quelqu'un qui dans dix ans chercherait  le Charmeur de serpent de Thabard sur media.boywiki pourrait utiliser l'un des mots 'garçon assis joueur flûte ( traversière ?) serpent charmeur paris palais royal salon 1875 1876' ou leur équivalent en anglais ou allemand. Un descriptif efficace à long terme dans media.boywiki supposerait une discussion préalable sur une lingua franca.
:[[Utilisateur:Taka|Taka]] 26 juin 2012 à 15:37 (GMT)
[[Utilisateur:Taka|Taka]] 26 juin 2012 à 15:37 (GMT)
::Je ne comprends pas bien ce que vient faire là l'abandon éventuel du déterminant : il s'agit du titre entier, et non simplement de l'article. Soit l'auteur a voulu pour titre « Le charmeur », soit il a voulu « Charmeur de serpent », soit il n'a rien voulu du tout. Dans le premier cas, il est impératif de respecter son choix ; dans le second, on peut choisir soit le titre le plus ancien, soit le plus connu actuellement.
::Il me semble que tu exagères en parlant d'un titre original sur mille seulement ! En tout cas, quand on en tient un, il convient de le respecter. C'est probablement le cas ici, Thabard ayant nécessairement pris part à l'installation du salon de 1875 et à la rédaction du catalogue.
::L'autre question que tu évoques, celle de la recherche à partir de mots-clés, est bien sûr importante. Pinocchio pourrait-il suggérer quelques idées techniques à ce sujet ? Par exemple, inclure une liste de mots-clés dans la page de l'œuvre (sur media.boywiki) faciliterait-il la recherche ?
::Peut-être faudrait-il prévoir sur toutes les pages d'œuvre un cartouche spécial (caché par défaut, mais affichable, un peu comme une liste déroulante) contenant de tels mots. On pourrait bien sûr y revenir pour l'enrichir ou le corriger à volonté. Les langues de ces mots-clés ? A mon avis, toutes les grandes langues multinationales (anglais, espagnol, français, peut-être allemand et arabe), + la langue de l'artiste + l'espéranto (seule vraie langue internationale, comprise par plusieurs millions de personnes à travers le monde entier). Et puisque nous sommes sur un wiki, ce serait à chacun, selon ses connaissances, d'enrichir ces listes de mots-clés.
::Autant dire que je refuse catégoriquement l'usage exclusif d'une seule ''lingua franca'', qui est toujours source d'appauvrissement linguistique (et toujours aussi un outil de domination, à plusieurs niveaux). Les techniques informatiques actuelles permettent d'employer facilement plusieurs langues, il faut en profiter.
::[[Utilisateur:Caprineus|Caprineus]] 26 juin 2012 à 18:51 (GMT)
:::Tout mot de plus de 3 caractères dans le corps d'un article est indexé par l'outil de recherche. Il est possible d'ajouter en commentaire dans un article une liste de mots-clés qui n'apparaissent pas dans le texte mais qui seront révélés par une recherche (bouton "Rechercher").
:::Mais, si je me souviens bien, les deux wikis sont indépendants, les recherches aussi : un descriptif d'image sur media.boywiki n'apparait pas sur boywiki.
:::[[Utilisateur:Pinocchio|Pinocchio]] 28 juin 2012 à 21:06 (GMT)

Dernière version du 14 juillet 2013 à 17:58

"Charmeur de serpent" ou "Le charmeur" ?

Dans un album de photographies des œuvres achetées par l'État en 1875, cette œuvre figure sous le titre Le charmeur (sur la même page, La jeunesse d'Aristote n'est pas mal non plus…). Idem dans la très officielle base Arcade, à la page consacrée à cette sculpture.

Il semble bien que ce soit là le titre originel voulu par l'artiste. Charmeur de serpent ne serait peut-être qu'une appellation usuelle postérieure. (A noter que Le charmeur joue peut-être volontairement sur une équivoque plus ou moins érotique : car qui charme-t-il, le serpent ou le spectateur ?!…)

S'il n'y a pas d'information contraire, je propose donc un renommage en Le charmeur (Thabard).

Caprineus 25 juin 2012 à 19:07 (GMT)

Laisser tomber le déterminant au détriment du français devait être utile à l'époque des catalogues sur fiche en papier, mais à l'ère des moteurs de recherche nous n'y sommes plus contraints.
Après, il y a la discussion sur ce qu'est un titre original et aussi, c'est un autre sujet, ce qu'est le titre original d'une œuvre en particulier. Un aspect de ce dernier est que seule une petite minorité d'œuvres d'art conserve un titre « original » - une sur mille ? Une question plus importante que celle, très relative, du titre reste le descriptif, dont l'absence rend inutilisable une base de données. Par exemple, quelqu'un qui dans dix ans chercherait le Charmeur de serpent de Thabard sur media.boywiki pourrait utiliser l'un des mots 'garçon assis joueur flûte ( traversière ?) serpent charmeur paris palais royal salon 1875 1876' ou leur équivalent en anglais ou allemand. Un descriptif efficace à long terme dans media.boywiki supposerait une discussion préalable sur une lingua franca.
Taka 26 juin 2012 à 15:37 (GMT)
Je ne comprends pas bien ce que vient faire là l'abandon éventuel du déterminant : il s'agit du titre entier, et non simplement de l'article. Soit l'auteur a voulu pour titre « Le charmeur », soit il a voulu « Charmeur de serpent », soit il n'a rien voulu du tout. Dans le premier cas, il est impératif de respecter son choix ; dans le second, on peut choisir soit le titre le plus ancien, soit le plus connu actuellement.
Il me semble que tu exagères en parlant d'un titre original sur mille seulement ! En tout cas, quand on en tient un, il convient de le respecter. C'est probablement le cas ici, Thabard ayant nécessairement pris part à l'installation du salon de 1875 et à la rédaction du catalogue.
L'autre question que tu évoques, celle de la recherche à partir de mots-clés, est bien sûr importante. Pinocchio pourrait-il suggérer quelques idées techniques à ce sujet ? Par exemple, inclure une liste de mots-clés dans la page de l'œuvre (sur media.boywiki) faciliterait-il la recherche ?
Peut-être faudrait-il prévoir sur toutes les pages d'œuvre un cartouche spécial (caché par défaut, mais affichable, un peu comme une liste déroulante) contenant de tels mots. On pourrait bien sûr y revenir pour l'enrichir ou le corriger à volonté. Les langues de ces mots-clés ? A mon avis, toutes les grandes langues multinationales (anglais, espagnol, français, peut-être allemand et arabe), + la langue de l'artiste + l'espéranto (seule vraie langue internationale, comprise par plusieurs millions de personnes à travers le monde entier). Et puisque nous sommes sur un wiki, ce serait à chacun, selon ses connaissances, d'enrichir ces listes de mots-clés.
Autant dire que je refuse catégoriquement l'usage exclusif d'une seule lingua franca, qui est toujours source d'appauvrissement linguistique (et toujours aussi un outil de domination, à plusieurs niveaux). Les techniques informatiques actuelles permettent d'employer facilement plusieurs langues, il faut en profiter.
Caprineus 26 juin 2012 à 18:51 (GMT)
Tout mot de plus de 3 caractères dans le corps d'un article est indexé par l'outil de recherche. Il est possible d'ajouter en commentaire dans un article une liste de mots-clés qui n'apparaissent pas dans le texte mais qui seront révélés par une recherche (bouton "Rechercher").
Mais, si je me souviens bien, les deux wikis sont indépendants, les recherches aussi : un descriptif d'image sur media.boywiki n'apparait pas sur boywiki.
Pinocchio 28 juin 2012 à 21:06 (GMT)