« Référence:Dîwân (Abû Nuwâs) » : différence entre les versions
Corrections |
DS |
||
(3 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 4 : | Ligne 4 : | ||
<!-- Attention : cette partie ne doit faire qu'inclure les sous-pages (une par édition). Pour ajouter une édition, il faut créer une nouvelle sous-page. --> | <!-- Attention : cette partie ne doit faire qu'inclure les sous-pages (une par édition). Pour ajouter une édition, il faut créer une nouvelle sous-page. --> | ||
=== [[Référence:Dîwân (Abû Nuwâs)/ | === [[Référence:Dîwân (Abû Nuwâs)/Braumüller, 1855 (Kremer)|''Diwan des Abu Nuwâs'', Braumüller, 1855 (Kremer)]] === | ||
{{Référence:Dîwân (Abû Nuwâs)/ | {{Référence:Dîwân (Abû Nuwâs)/Braumüller, 1855 (Kremer)}} | ||
=== [[Référence:Dîwân (Abû Nuwâs)/Koch, 1861 (Ahlwardt)|''Diwan des Abu nowas'', Koch, 1861 (Wilhelm Ahlwardt)]] === | === [[Référence:Dîwân (Abû Nuwâs)/Koch, 1861 (Ahlwardt)|''Diwan des Abu nowas'', Koch, 1861 (Wilhelm Ahlwardt)]] === | ||
Ligne 51 : | Ligne 51 : | ||
{{Référence:Dîwân (Abû Nuwâs)/Paris-Méditerranée, 2004 (Merzoug)}} | {{Référence:Dîwân (Abû Nuwâs)/Paris-Méditerranée, 2004 (Merzoug)}} | ||
{{DEFAULTSORT:Diwan (Abu nuwas)}} |
Dernière version du 25 juin 2013 à 21:08
Cette œuvre est référencée dans au moins un article de BoyWiki.
Vous pouvez consulter la liste complète des pages y faisant référence.
- une liste non exhaustive d’ouvrages utilisés comme référence dans les articles de BoyWiki.
Éditions
Diwan des Abu Nuwâs, Braumüller, 1855 (Kremer)
- Titre : Diwan des Abu Nuwâs, des grössten lyrischen Dichters der Araber
- Auteur : Alfred v. Kremer
- Éditeur : Wilhelm Braumüller
- Lieu : Wien
- Publication : 1855
- Imprimeur : L. C. Zamarski
- Pages : [4]-140 S.
- Langue : (de)
- Diwan des Abu Nuwâs, des grössten lyrischen Dichters der Araber / zum ersten Male Deutsch bearbeitet von Alfred v. Kremer. – Wien : Wilhelm Braumüller, 1855 (L. C. Zamarski). – [4]-140 S. (de)
- Kremer, Alfred v. (Hrsg. u. Übers.). Diwan des Abu Nuwâs, des grössten lyrischen Dichters der Araber. – Wien : Wilhelm Braumüller, 1855 (L. C. Zamarski). – [4]-140 S. (de)
Alfred v. Kremer (Hrsg. u. Übers.), Diwan des Abu Nuwâs, des grössten lyrischen Dichters der Araber, Wien, Wilhelm Braumüller, 1855
Diwan des Abu nowas, Koch, 1861 (Wilhelm Ahlwardt)
- Titre : Diwan des Abu nowas : nach der Wiener und Berliner Handschrift, mit Benutzung anderer Handschriften
- Volume : I, Die Weinlieder
- Auteur : Wilhelm Ahlwardt
- Éditeur : C. A. Koch’s Verlagsbuchhandlung
- Lieu : Greifswald
- Publication : 1861
- Pages : 32-[1]-٥١ S.
- Langue : (de)
- Notes : Titre arabe : ديوان ابي نواس الحسن بن هاني. Texte original de 71 poèmes, avec appareil critique.
- Diwan des Abu nowas : nach der Wiener und Berliner Handschrift, mit Benutzung anderer Handschriften. I, Die Weinlieder / herausgegeben von Wilhelm Ahlwardt. – Greifswald : C. A. Koch’s Verlagsbuchhandlung, 1861. – 32-[1]-٥١ S. (de)(ar)Titre arabe : ديوان ابي نواس الحسن بن هاني. Texte original de 71 poèmes, avec appareil critique.
- Ahlwardt, Wilhelm (Hrsg.). Diwan des Abu nowas : nach der Wiener und Berliner Handschrift, mit Benutzung anderer Handschriften. I, Die Weinlieder. – Greifswald : C. A. Koch’s Verlagsbuchhandlung, 1861. – 32-[1]-٥١ S. (de)(ar)Titre arabe : ديوان ابي نواس الحسن بن هاني. Texte original de 71 poèmes, avec appareil critique.
Wilhelm Ahlwardt (Hrsg.), Diwan des Abu nowas, I, Die Weinlieder, Greifswald, C. A. Koch’s Verlagsbuchhandlung, 1861
Dīwān, Maktabä al-Khânjî, 1953 (al-Ghazâlî)
Référence:Dîwân (Abû Nuwâs)/Maktabä al-Khânjî, 1953 (al-Ghazâlî)
Der Dīwān des Abū-Nuwās, Steiner, 1958-2006 (Wagner, Schoeler)
Référence:Dîwân (Abû Nuwâs)/Steiner, 1958-2006 (Wagner, Schoeler)
The diwan of Abu Nuwas, William Penn College, 1974 (Wormhoudt)
Référence:Dîwân (Abû Nuwâs)/William Penn College, 1974 (Wormhoudt)
Le vin, le vent, la vie, Sindbad, 1979 (Monteil)
- Titre : Le vin, le vent, la vie
- Auteur : [[{{{prénom}}} Abû-Nuwâs|{{{prénom}}} Abû-Nuwâs]]
- Collaborateurs : introduction critique et choix de poèmes traduits de l’arabe par Vincent Monteil ; calligraphies de Hassan Massoudy
- Éditeur : Éd. Sindbad
- Collection : La bibliothèque arabe. Coll. Les classiques
- Lieu : Paris
- Publication : 1979
- Imprimeur : Impr. Tardy Quercy
- Lieu impression : Cahors
- Pages : 200 p.
- Caractéristiques : couv. ill.
- Format : 25 cm
- Langue : (fr)
- ISBN : 2-7274-0041-1 (1979)
- ISBN 2 : 2-7274-0084-5 (1983)
- Notes : Notes bibliogr. – 2e éd. en 1983.
- Le vin, le vent, la vie / Abû-Nuwâs ; introduction critique et choix de poèmes traduits de l’arabe par Vincent Monteil ; calligraphies de Hassan Massoudy. – Paris : Éd. Sindbad, 1979 (Cahors : Impr. Tardy Quercy). – 200 p. : couv. ill. ; 25 cm. – (La bibliothèque arabe. Coll. Les classiques). (fr)Notes bibliogr. – 2e éd. en 1983. – ISBN 2-7274-0041-1 (1979). ISBN 2-7274-0084-5 (1983)
- Abû-Nuwâs. Le vin, le vent, la vie / introduction critique et choix de poèmes traduits de l’arabe par Vincent Monteil ; calligraphies de Hassan Massoudy. – Paris : Éd. Sindbad, 1979 (Cahors : Impr. Tardy Quercy). – 200 p. : couv. ill. ; 25 cm. – (La bibliothèque arabe. Coll. Les classiques). (fr)Notes bibliogr. – 2e éd. en 1983. – ISBN 2-7274-0041-1 (1979). ISBN 2-7274-0084-5 (1983)
Abû-Nuwâs, Le vin, le vent, la vie, Paris, Éd. Sindbad (La bibliothèque arabe. Coll. Les classiques), 1979
Sharh dîwân Abî Nuwâs, Sharikä el-Åâlamiyyä li-l-Kitâb, 1987 (el-Hâwî)
Référence:Dîwân (Abû Nuwâs)/Sharikä el-Åâlamiyyä li-l-Kitâb, 1987 (el-Hâwî)
Poems of male love, William Penn College, 1989 (Wormhoudt)
Référence:Dîwân (Abû Nuwâs)/William Penn College, 1989 (Wormhoudt)
Le vin, le vent, la vie, Sindbad, 1990 (Monteil)
Référence:Dîwân (Abû Nuwâs)/Sindbad, 1990 (Monteil)
O tribe that loves boys, Entimos Press, 1993 (Hakim Bey)
- Titre : O tribe that loves boys : the poetry of Abu Nuwas
- Auteur : {{{prénom}}} Hakim Bey
- Éditeur : Entimos Press
- Éditeur 2 : The Abu Nuwas Society
- Lieu : Amsterdam
- Lieu 2 : Utrecht
- Publication : 1993
- Imprimeur : Drukkerij Bevrijding
- Lieu impression : Amsterdam
- Date impression : November 1993
- Pages : [56] p.
- Caractéristiques : ill., couv. ill.
- Format : 28 × 14 cm
- Langue : (en)
- ISBN : 90-800857-3-1 (broché)
- Notes : Traduction de 48 poèmes. – Tirage limité à 1000 exemplaires.
- O tribe that loves boys : the poetry of Abu Nuwas / translated (with a biographical essay) by Hakim Bey. – Amsterdam : Entimos Press ; Utrecht : The Abu Nuwas Society, 1993 (Amsterdam : Drukkerij Bevrijding, November 1993). – [56] p. : ill., couv. ill. ; 28 × 14 cm. (en)Traduction de 48 poèmes. – Tirage limité à 1000 exemplaires. – ISBN 90-800857-3-1 (broché)
- Hakim Bey (ed. & transl.). O tribe that loves boys : the poetry of Abu Nuwas. – Amsterdam : Entimos Press ; Utrecht : The Abu Nuwas Society, 1993 (Amsterdam : Drukkerij Bevrijding, November 1993). – [56] p. : ill., couv. ill. ; 28 × 14 cm. (en)Traduction de 48 poèmes. – Tirage limité à 1000 exemplaires. – ISBN 90-800857-3-1 (broché)
Hakim Bey (ed. & transl.), O tribe that loves boys, Amsterdam, Entimos Press, Utrecht, The Abu Nuwas Society, 1993
Le vin, le vent, la vie, Sindbad, 1998 (Monteil)
Référence:Dîwân (Abû Nuwâs)/Sindbad, 1998 (Monteil)
Bacchus à Sodome, Paris-Méditerranée, 2004 (Merzoug)
- Titre : Bacchus à Sodome
- Auteur : [[{{{prénom}}} Abû Nuwâs|{{{prénom}}} Abû Nuwâs]]
- Collaborateurs : poèmes traduits de l’arabe et présentés par Omar Merzoug ; calligraphies de Lassaâd Métoui
- Éditeur : Éd. Paris-Méditerranée
- Éditeur 2 : La Croisée des Chemins
- Lieu : Paris
- Lieu 2 : Casablanca
- Publication : 2004
- Imprimeur : Graficki Zavod Hrvatske
- Lieu impression : Zagreb
- Date impression : octobre 2004
- Pages : 160 p.
- Caractéristiques : nombreuses ill. en coul., jaquette ill. en coul.
- Format : 33 × 25 cm
- Langue : (fr)
- ISBN : 2-84272-213-2 (Paris-Méditerranée, relié)
- ISBN 2 : 9981-09-109-X (La Croisée des Chemins, relié)
- Notes : Texte arabe et traduction française des poèmes en regard.
- Bacchus à Sodome / Abû Nuwâs ; poèmes traduits de l’arabe et présentés par Omar Merzoug ; calligraphies de Lassaâd Métoui. – Paris : Éd. Paris-Méditerranée ; Casablanca : La Croisée des Chemins, 2004 (Zagreb : Graficki Zavod Hrvatske, octobre 2004). – 160 p. : nombreuses ill. en coul., jaquette ill. en coul. ; 33 × 25 cm. (fr)(ar)Texte arabe et traduction française des poèmes en regard. – ISBN 2-84272-213-2 (Paris-Méditerranée, relié). ISBN 9981-09-109-X (La Croisée des Chemins, relié)
- Abû Nuwâs. Bacchus à Sodome / poèmes traduits de l’arabe et présentés par Omar Merzoug ; calligraphies de Lassaâd Métoui. – Paris : Éd. Paris-Méditerranée ; Casablanca : La Croisée des Chemins, 2004 (Zagreb : Graficki Zavod Hrvatske, octobre 2004). – 160 p. : nombreuses ill. en coul., jaquette ill. en coul. ; 33 × 25 cm. (fr)(ar)Texte arabe et traduction française des poèmes en regard. – ISBN 2-84272-213-2 (Paris-Méditerranée, relié). ISBN 9981-09-109-X (La Croisée des Chemins, relié)
Abû Nuwâs, Bacchus à Sodome, Paris, Éd. Paris-Méditerranée, Casablanca, La Croisée des Chemins, 2004