« Utilisateur:Clipeus Virtutis » : différence entre les versions

De BoyWiki
Liens
 
(17 versions intermédiaires par 2 utilisateurs non affichées)
Ligne 2 : Ligne 2 :
Je vais essayer de mettre ma connaissance (imparfaite) de Wikipédia au service de Boywiki.
Je vais essayer de mettre ma connaissance (imparfaite) de Wikipédia au service de Boywiki.
------
------
* Lien vers les images : [https://media.boywiki.org/wiki/Special:ImageList]
==Liens utiles==
* Lien vers les images : [https://media.boywiki.org/wiki/Special:ImageList Special:ImageList]<br />
[https://media.boywiki.org/wiki/Special:NewImages Special:NewImages]
 
* Scoutopédia : [http://fr.scoutwiki.org/Accueil] - Images : [http://media.scoutwiki.org]
* Scoutopédia : [http://fr.scoutwiki.org/Accueil] - Images : [http://media.scoutwiki.org]
* Quintes-Feuilles : [http://www.quintes-feuilles.com]
* Quintes-Feuilles : [http://www.quintes-feuilles.com]
------
* [https://fr.boywiki.org/wiki/Special:Liste_des_utilisateurs Liste des utilisateurs]
* [https://fr.boywiki.org/wiki/Special:Catégories Liste des catégories]
* [https://de.boywiki.org/wiki/Spezial:Kategorien Liste des catégories (en)]
* [https://en.boywiki.org/wiki/Special:Categories Liste des catégories (de)]
* [https://fr.boywiki.org/w/index.php?title=Special:Toutes_les_pages&namespace=10 Toutes les pages de l'espace de nom '''Modèles''']
* [https://fr.boywiki.org/w/index.php?title=Special:Toutes_les_pages&namespace=12 Toutes les pages de l'espace de nom '''Aide''']
==Contributions==
Mes premiers pas sur le BoyWiki francophone ont eu lieu le 10 décembre 2008, quelques aménagements de ''décors'' dans un espace encore pratiquement vierge, quelques ''Modèles'' de base puisés dans ''Wikipédia'',  puis des articles transposés de la même source et quelques uns originaux, le tout attendant maintenant l'enrichissement collaboratif :
{| width="100%"
| valign="top" width="50%" |
*[[Gabriel Matzneff]]
*[[Achille Essebac]]
*[[Garçon]]
*[[Wilhelm von Gloeden]]
*[[Henry de Montherlant]]
*[[La ville dont le prince est un enfant]]
*[[La ville dont le prince est un enfant (citations)]]
*[[Gaston Goor]]
*[[Les amitiés particulières]]
*[[Tony Duvert]]
*[[GRED]]
*[[Amédée Guiard]]
| valign="top" width="50%" |
*[[Guglielmo Plüschow‎]]
*[[Roger Peyrefitte]]
*[[Edmond Kaiser]]
*[[Affaire du Coral]]
*[[Guy Hocquenghem]]
*[[René Schérer]]
*[[Voor een verloren soldaat‎]]
*[[Viols d'enfants : la fin du silence ?‎]]
*[[Edward Brongersma]]
*[[CRIES]]
*[[L'Alcibiade fanciullo a scola]]
*[[Jeunes et Naturels]]
*[[Heinrich Hössli]]
|}
==Espace de travail==
===Sources traduction===
* {{Traduction/Référence|en|Les amitiés particulières|96424590}}
* {{Traduction/Référence|de|Wilhelm von Gloeden|55118388}}
* {{Traduction/Référence|es|Escultismo|2298O731}}
* {{Traduction/Référence|nl|Scouting|15079453}}
:La syntaxe : <nowiki>{{Traduction/Référence|en|Les amitiés particulières|96424590}}</nowiki>
<br>
:Les 3 paramètres à modifier : - '''langue''' : en, de, es, nl ...etc - '''titre''' exact de la page dans la langue concernée - '''N° de la version''' apparait dans le lien de l'historique.
::::<br>
::::Ces modèles seront à coup sûr bien utiles. Je suggère d'accorder leur texte avec celui des sources de Wikipédia en français : "La première version de cet article..." au lieu de "Cet article...".
::::Deux petites améliorations possibles par ailleurs : supprimer le mot "intitulé", qui ne sert à rien et qui est en quelque sorte redondant avec les guillemets ; et écrire le nom de la Wikipédia dans l'orthographe originelle de la langue (donc "Wikipedia" sans accent pour la plupart des langues étrangères).
::::Ne sommes-nous pas tenus, comme pour le français, de faire un lien vers les crédits ? Et ne vaudrait-il pas mieux indiquer également la date ?
::::Finalement, on en arriverait peut-être à un modèle du genre :
::::*'''(en)''' La première version de cet article est issue partiellement ou en totalité d’une traduction de l’article de Wikipedia en anglais « Les amitiés particulières », le 16-1-2009 (crédits : [*** voir historique])
::::Un peu long, mais complet, et parfaitement cohérent avec la référence française. Laquelle mériterait peut-être un modèle, elle aussi...
::::Puisque tu sais faire, pourrais-tu réaliser des modèles identiques pour la langue néerlandaise '''(nl)''' et pour les traductions de la Wikipedia néerlandaise ? On en aura sûrement besoin en raison de l'importance du mouvement pro-pédophile aux Pays-Bas, et aussi parce que c'est la langue de la moitié de la Belgique ''(en jes, ik spreek ook nederlands)''.
::::La même chose serait sans doute utile pour l'espagnol '''(es)''', vu le nombre de pays qui parlent cette langue.
::::[[Utilisateur:Caprineus|Caprineus]] 15 janvier 2009 à 23:31 (GMT)
::::::Pour répondre à la question que tu as posée sur ma page, il me vient à l'esprit que s'il n'y a pas d'historique ni de mention de date dans le modèle Traduction de Wikipédia, c'est peut-être parce qu'ils ne sont pas tenus comme nous par des obligations concernant le copyright.
::::::En effet, Wikipédia française qui copie Wikipedia anglaise, ça reste légalement à l'intérieur de la même boutique. C'est en quelque sorte une auto-copie.
::::::Il n'en va pas de même pour nous, puisque nous ne sommes pas une succursale de Wikipédia (tout en étant quand même des wikipédérastes... :-)
::::::Comme tu le remarques par ailleurs sur l'Agora, si la date de l'emprunt figure sur la page d'historique liée à notre article, ce n'est peut-être pas indispensable de la répéter chez nous. Il semble donc qu'elle puisse être supprimée sans inconvénient (y compris pour les emprunts à la Wikipédia française).
::::::[[Utilisateur:Caprineus|Caprineus]] 16 janvier 2009 à 16:47 (GMT)
===Sources Wikipédia FR===
* La première version de cet article a été récupérée de Wikipédia [ Titre], le 13-1-2009 (crédits : [ voir historique])

Dernière version du 17 juin 2011 à 20:13

Bonjour,
Je vais essayer de mettre ma connaissance (imparfaite) de Wikipédia au service de Boywiki.


Liens utiles

Special:NewImages

  • Scoutopédia : [1] - Images : [2]
  • Quintes-Feuilles : [3]

Contributions

Mes premiers pas sur le BoyWiki francophone ont eu lieu le 10 décembre 2008, quelques aménagements de décors dans un espace encore pratiquement vierge, quelques Modèles de base puisés dans Wikipédia, puis des articles transposés de la même source et quelques uns originaux, le tout attendant maintenant l'enrichissement collaboratif :

Espace de travail

Sources traduction

  • (en) La première version de cet article est partiellement ou en totalité issue d’une traduction de l’article de Wikipedia en anglais « Les amitiés particulières ».
  • (de) La première version de cet article est partiellement ou en totalité issue d’une traduction de l’article de Wikipedia en allemand « Wilhelm von Gloeden ».
  • (es) La première version de cet article est partiellement ou en totalité issue d’une traduction de l’article de Wikipedia en espagnol « Escultismo ».
  • (nl) La première version de cet article est partiellement ou en totalité issue d’une traduction de l’article de Wikipedia en néerlandais « Scouting ».


La syntaxe : {{Traduction/Référence|en|Les amitiés particulières|96424590}}


Les 3 paramètres à modifier : - langue : en, de, es, nl ...etc - titre exact de la page dans la langue concernée - N° de la version apparait dans le lien de l'historique.

Ces modèles seront à coup sûr bien utiles. Je suggère d'accorder leur texte avec celui des sources de Wikipédia en français : "La première version de cet article..." au lieu de "Cet article...".
Deux petites améliorations possibles par ailleurs : supprimer le mot "intitulé", qui ne sert à rien et qui est en quelque sorte redondant avec les guillemets ; et écrire le nom de la Wikipédia dans l'orthographe originelle de la langue (donc "Wikipedia" sans accent pour la plupart des langues étrangères).
Ne sommes-nous pas tenus, comme pour le français, de faire un lien vers les crédits ? Et ne vaudrait-il pas mieux indiquer également la date ?
Finalement, on en arriverait peut-être à un modèle du genre :
  • (en) La première version de cet article est issue partiellement ou en totalité d’une traduction de l’article de Wikipedia en anglais « Les amitiés particulières », le 16-1-2009 (crédits : [*** voir historique])
Un peu long, mais complet, et parfaitement cohérent avec la référence française. Laquelle mériterait peut-être un modèle, elle aussi...
Puisque tu sais faire, pourrais-tu réaliser des modèles identiques pour la langue néerlandaise (nl) et pour les traductions de la Wikipedia néerlandaise ? On en aura sûrement besoin en raison de l'importance du mouvement pro-pédophile aux Pays-Bas, et aussi parce que c'est la langue de la moitié de la Belgique (en jes, ik spreek ook nederlands).
La même chose serait sans doute utile pour l'espagnol (es), vu le nombre de pays qui parlent cette langue.
Caprineus 15 janvier 2009 à 23:31 (GMT)
Pour répondre à la question que tu as posée sur ma page, il me vient à l'esprit que s'il n'y a pas d'historique ni de mention de date dans le modèle Traduction de Wikipédia, c'est peut-être parce qu'ils ne sont pas tenus comme nous par des obligations concernant le copyright.
En effet, Wikipédia française qui copie Wikipedia anglaise, ça reste légalement à l'intérieur de la même boutique. C'est en quelque sorte une auto-copie.
Il n'en va pas de même pour nous, puisque nous ne sommes pas une succursale de Wikipédia (tout en étant quand même des wikipédérastes... :-)
Comme tu le remarques par ailleurs sur l'Agora, si la date de l'emprunt figure sur la page d'historique liée à notre article, ce n'est peut-être pas indispensable de la répéter chez nous. Il semble donc qu'elle puisse être supprimée sans inconvénient (y compris pour les emprunts à la Wikipédia française).
Caprineus 16 janvier 2009 à 16:47 (GMT)

Sources Wikipédia FR

  • La première version de cet article a été récupérée de Wikipédia [ Titre], le 13-1-2009 (crédits : [ voir historique])