« BoyWiki:Agora/15 janvier 2009 » : différence entre les versions

De BoyWiki
→‎Agora/15 janvier 2009 : Mise à jour des modèles de traduction
→‎Agora/15 janvier 2009 : les carractères spéciaux
Ligne 25 : Ligne 25 :


:: Voir plus haut les modfications apportées. En ce qui concerne la mention de la date de la copie, la mention est-elle nécessaire puisqu'elle apparaît automatiquement dans l'historique de la création de page et dans la version copiée ? [[Utilisateur:Clipeus Virtutis|Clipeus Virtutis]] 16 janvier 2009 à 13:22 (GMT)
:: Voir plus haut les modfications apportées. En ce qui concerne la mention de la date de la copie, la mention est-elle nécessaire puisqu'elle apparaît automatiquement dans l'historique de la création de page et dans la version copiée ? [[Utilisateur:Clipeus Virtutis|Clipeus Virtutis]] 16 janvier 2009 à 13:22 (GMT)
===Une chose importante à faire===
Comme on l'a déjà évoqué, l'implantation en dessous de la page "Modifier" du cadre avec tous les caractères spéciaux comme sur W:fr, est dela plus haute utilité pour les utilisateurs à venir, . J'ai essayé de voir comment faire, impossible de trouver le texte source modifiable de la page. Je pense que ce genre de modification ne peut se faire que directement dans le code ''médiaWiki' de BW. Donc ce ne peut être qu'un ''sysop'' qui peut s'y coller. Y a t il un administrateur de veille qui pourrait transmettre la demande à qui de droit ? [[Utilisateur:Clipeus Virtutis|Clipeus Virtutis]] 16 janvier 2009 à 13:48 (GMT)

Version du 16 janvier 2009 à 13:48

Agora/15 janvier 2009

Modèle fonctionnel pour les sources traduction

Ce modèle (venu de Wikipédia fr) est à utiliser quand on crée une page à partir d'une traduction de Wikipédia anglais, allemand, espagnol ou néerlandais (autre langues sur demande).


  • (en) La première version de cet article est partiellement ou en totalité issue d’une traduction de l’article de Wikipedia en anglais « Les amitiés particulières ».
  • (de) La première version de cet article est partiellement ou en totalité issue d’une traduction de l’article de Wikipedia en allemand « Wilhelm von Gloeden ».
  • (es) La première version de cet article est partiellement ou en totalité issue d’une traduction de l’article de Wikipedia en espagnol « Escultismo ».
  • (nl) La première version de cet article est partiellement ou en totalité issue d’une traduction de l’article de Wikipedia en néerlandais « Scouting ».


(La mention du crédit des auteurs, absente dans le modèle de W:fr, est en cours d'étude)

La syntaxe : {{Traduction/Référence|en|Les amitiés particulières|96424590}}


Les 3 paramètres à modifier : - langue : en, de, es, nl ...etc - titre exact de la page dans la langue concernée - N° de la version apparait dans le lien de l'historique.


Voici un racourci pour la source française, remplir avec les éléments manquant :

  • La première version de cet article a été récupérée de Wikipédia [A Titre], le 13-1-2009 (crédits : [B voir historique])
Ajouter A = lien complet de l'article dans sa dernière version (dans historique) - B lien vers la page historique. Ne pas oublier de changer la date. Clipeus Virtutis 15 janvier 2009 à 16:50 (GMT)
Voir plus haut les modfications apportées. En ce qui concerne la mention de la date de la copie, la mention est-elle nécessaire puisqu'elle apparaît automatiquement dans l'historique de la création de page et dans la version copiée ? Clipeus Virtutis 16 janvier 2009 à 13:22 (GMT)

Une chose importante à faire

Comme on l'a déjà évoqué, l'implantation en dessous de la page "Modifier" du cadre avec tous les caractères spéciaux comme sur W:fr, est dela plus haute utilité pour les utilisateurs à venir, . J'ai essayé de voir comment faire, impossible de trouver le texte source modifiable de la page. Je pense que ce genre de modification ne peut se faire que directement dans le code médiaWiki' de BW. Donc ce ne peut être qu'un sysop qui peut s'y coller. Y a t il un administrateur de veille qui pourrait transmettre la demande à qui de droit ? Clipeus Virtutis 16 janvier 2009 à 13:48 (GMT)