« Vocabulaire de la pédérastie en néerlandais » : différence entre les versions
modèle et essai de gras |
Essai de mise en gras du français |
||
Ligne 9 : | Ligne 9 : | ||
==A== | ==A== | ||
'''abuser | '''abuser''' de : ''misbruiken'' | ||
'''accouplement''' : ''(de) paring'' • ''(de) dekking'' | '''accouplement''' : ''(de) paring'' • ''(de) dekking'' | ||
'''s’accoupler (à) | '''s’accoupler''' (à) : ''paren (met)'' | ||
'''adolescence''' : ''(de) adolescentie'' • ''(de) (rijpere) jeugd'' | '''adolescence''' : ''(de) adolescentie'' • ''(de) (rijpere) jeugd'' | ||
adolescent [subs.] : ''(de) adolescent'' • ''(de) jongere'' • ''(de) tiener'' • ''(de) puber'' • ''(de) opgeschote jongen'' | '''adolescent''' [subs.] : ''(de) adolescent'' • ''(de) jongere'' • ''(de) tiener'' • ''(de) puber'' • ''(de) opgeschote jongen'' | ||
aine : ''(de) lies'' | '''aine''' : ''(de) lies'' | ||
amant : ''(de) minnaar'' | '''amant''' : ''(de) minnaar'' | ||
ami : ''(de) vriend'' • ''(de) liefhebber'' | '''ami''' : ''(de) vriend'' • ''(de) liefhebber'' | ||
:petit ami : ''(het) vriendje'' • ''(het) liefje'' [= “petit chéri”] | :petit ami : ''(het) vriendje'' • ''(het) liefje'' [= “petit chéri”] | ||
aimer : ''liefhebben'' • ''beminnen'' | '''aimer''' : ''liefhebben'' • ''beminnen'' | ||
amour : 1. [sentiment] ''(de) liefde''. — 2. [actes sexuels] ''(het) liefdesspel''. — 3. [personne aimée] ''(de) schat'' [= “trésor”] • ''(de) lieveling'' • ''(de) liefste'' | '''amour''' : 1. [sentiment] ''(de) liefde''. — 2. [actes sexuels] ''(het) liefdesspel''. — 3. [personne aimée] ''(de) schat'' [= “trésor”] • ''(de) lieveling'' • ''(de) liefste'' | ||
:faire l’amour (avec) : ''de liefde bedrijven'' • ''seks bedrijven'' • ''vrijen (met)'' • ''sexen (met)'' | :faire l’amour (avec) : ''de liefde bedrijven'' • ''seks bedrijven'' • ''vrijen (met)'' • ''sexen (met)'' | ||
::*''Na deze ene keer heeft Pieter nooit meer met Albert gesext.''<br>Après cette fois | ::*''Na deze ene keer heeft Pieter nooit meer met Albert gesext.''<br>Après cette unique fois Pieter n’avait plus jamais fait l’amour avec Albert.<ref>Ries van Wallenburg, ''Albert'', 2e druk, Deltaboek Ridderkerk, 1981.</ref> | ||
:L’Amour, Cupidon : ''(de) Amor'' | :L’Amour, Cupidon : ''(de) Amor'' | ||
:amour de jeunesse : ''(de) jeugdliefde'' | :amour de jeunesse : ''(de) jeugdliefde'' | ||
s’amouracher (de) : ''verkikkerd raken (op)'' | '''s’amouracher''' (de) : ''verkikkerd raken (op)'' | ||
amourette : ''(de) flirt'' | '''amourette''' : ''(de) flirt'' | ||
amoureux (de) [adj.] : ''verliefd (op)'' | '''amoureux''' (de) [adj.] : ''verliefd (op)'' | ||
:amoureux fou : ''smoorverliefd'' | :amoureux fou : ''smoorverliefd'' | ||
:être follement amoureux (de) : ''tot over de oren verliefd zijn (op)'' [“être amoureux jusque par-dessus les oreilles”] | :être follement amoureux (de) : ''tot over de oren verliefd zijn (op)'' [“être amoureux jusque par-dessus les oreilles”] | ||
Ligne 44 : | Ligne 44 : | ||
:tomber amoureux (de) : ''verliefd worden (op)'' | :tomber amoureux (de) : ''verliefd worden (op)'' | ||
:vie amoureuse : ''(het) liefdeleven'' | :vie amoureuse : ''(het) liefdeleven'' | ||
amoureux [subs.] : ''(de) geliefde'' • ''(de) vrijer'' | '''amoureux''' [subs.] : ''(de) geliefde'' • ''(de) vrijer'' | ||
:avoir un amoureux : ''aan de vrijerij zijn'' | :avoir un amoureux : ''aan de vrijerij zijn'' | ||
:couple d’amoureux : ''(het) vrijende paartje'' | :couple d’amoureux : ''(het) vrijende paartje'' | ||
anal : ''anaal'' | '''anal''' : ''anaal'' | ||
anus : ''(de) aars'' • ''(de) anus'' | '''anus''' : ''(de) aars'' • ''(de) anus'' | ||
aphrodisiaque [subs.] : ''(de) geslachtsdrift prikkelend'' [“excitant de l’instinct sexuel”] | '''aphrodisiaque''' [subs.] : ''(de) geslachtsdrift prikkelend'' [“excitant de l’instinct sexuel”] | ||
attouchement : ''(de) aanraking'' | '''attouchement''' : ''(de) aanraking'' | ||
==B== | ==B== |
Version du 13 février 2009 à 16:20
Le vocabulaire de la pédérastie en néerlandais est assez bien attesté, en raison des nombreuses publications sur ce thème.
Les mots sont classés dans l’ordre alphabétique français. Chaque fois que c’est possible, une citation les accompagne.
Les verbes sont donnés à l'infinitif. Les substantifs sont accompagnés de l’article défini, afin de préciser leur genre : de pour le masculin et le féminin, het pour le neutre.
Sommaire : | Haut - A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z |
---|
A
abuser de : misbruiken
accouplement : (de) paring • (de) dekking
s’accoupler (à) : paren (met)
adolescence : (de) adolescentie • (de) (rijpere) jeugd
adolescent [subs.] : (de) adolescent • (de) jongere • (de) tiener • (de) puber • (de) opgeschote jongen
aine : (de) lies
amant : (de) minnaar
ami : (de) vriend • (de) liefhebber
- petit ami : (het) vriendje • (het) liefje [= “petit chéri”]
aimer : liefhebben • beminnen
amour : 1. [sentiment] (de) liefde. — 2. [actes sexuels] (het) liefdesspel. — 3. [personne aimée] (de) schat [= “trésor”] • (de) lieveling • (de) liefste
- faire l’amour (avec) : de liefde bedrijven • seks bedrijven • vrijen (met) • sexen (met)
- Na deze ene keer heeft Pieter nooit meer met Albert gesext.
Après cette unique fois Pieter n’avait plus jamais fait l’amour avec Albert.[1]
- Na deze ene keer heeft Pieter nooit meer met Albert gesext.
- L’Amour, Cupidon : (de) Amor
- amour de jeunesse : (de) jeugdliefde
s’amouracher (de) : verkikkerd raken (op)
amourette : (de) flirt
amoureux (de) [adj.] : verliefd (op)
- amoureux fou : smoorverliefd
- être follement amoureux (de) : tot over de oren verliefd zijn (op) [“être amoureux jusque par-dessus les oreilles”]
- liaison amoureuse : (de) liefdesverhouding
- tomber amoureux (de) : verliefd worden (op)
- vie amoureuse : (het) liefdeleven
amoureux [subs.] : (de) geliefde • (de) vrijer
- avoir un amoureux : aan de vrijerij zijn
- couple d’amoureux : (het) vrijende paartje
anal : anaal
anus : (de) aars • (de) anus
aphrodisiaque [subs.] : (de) geslachtsdrift prikkelend [“excitant de l’instinct sexuel”]
attouchement : (de) aanraking
B
C
D
Notes et références
- ↑ Ries van Wallenburg, Albert, 2e druk, Deltaboek Ridderkerk, 1981.