« Discussion:Les amitiés particulières (Roger Peyrefitte) » : différence entre les versions
Faui-il exclure le "in" et la sexualité ? |
Aucun résumé des modifications |
||
Ligne 17 : | Ligne 17 : | ||
:N’oublions pas enfin la définition fournie par BoyWiki, lequel s’y connaît tout de même un peu : « '''Une [[amitié particulière]] est une liaison sentimentale exclusive entre deux enfants ou adolescents.''' » ''Sentimentale'' et ''exclusive'', certes ; mais pas toujours exclusivement sentimentale ! | :N’oublions pas enfin la définition fournie par BoyWiki, lequel s’y connaît tout de même un peu : « '''Une [[amitié particulière]] est une liaison sentimentale exclusive entre deux enfants ou adolescents.''' » ''Sentimentale'' et ''exclusive'', certes ; mais pas toujours exclusivement sentimentale ! | ||
:[[Utilisateur:Agnorum|Agnorum]] ([[Discussion utilisateur:Agnorum|discussion]]) 11 mai 2020 à 22:53 (UTC) | :[[Utilisateur:Agnorum|Agnorum]] ([[Discussion utilisateur:Agnorum|discussion]]) 11 mai 2020 à 22:53 (UTC) | ||
Nous nous trouvons face à une expression qui vit, et, par conséquent, qui peut voir sa signification évoluer non seulement avec le temps, mais avec les groupes de locuteurs. Si on se réfère à l’origine de l’expression (les communautés religieuses) c’était, quasiment toujours au pluriel, les « amitiés particulières » (donc excluant les autres personnes de la communauté) qui étaient condamnées. | |||
Je cite le père Avrillon en 1740 (''Traité de l’amour de Dieu'') : | |||
« Les amitiés particulières consistent dans une prédilection notable, dans un penchant naturel, & dans une inclination violente, d’où il résulte une liaison intime & désordonnée qui n’a pas Dieu pour motif. » | |||
Pour les Jésuites : « On évitera les amitiés particulières, parce que cette union si étroite avec les uns est une séparation formelle d’avec les autres et tend par conséquent à détruire l’esprit de la communauté […] » | |||
Ernest Renan qui a suivi une éducation religieuse, écrit aussi : | |||
« Une des choses les plus recommandées au séminaire était d’éviter les « amitiés particulières ». De telles amitiés étaient présentées comme un vol fait à la communauté. » | |||
Si Peyrefitte emploie le terme au pluriel, c’est parce qu’au début du roman, le père supérieur fait dans son premier discours une référence aux amitiés particulières (au pluriel) ainsi que tous les ecclésiastiques l’ont fait. Le jeune Sevrais comme vous le soulignez emploie aussi l’expression au pluriel. | |||
Dans la définition du dico de l’acad française, le qualificatif ''physique'' ne renvoie pas à la sexualité ! Un baiser, une étreinte (d’autrui contre soi) relèvent de la sensualité, pas de la sexualité. Charnel n’est pas sexuel. | |||
''Les Garçons'' de Montherlant constitue, dans ce cadre, une exception, car ce que Montherlant décrit dans ce roman (je ne parle pas de ''La Ville'') ne relève pas vraiment des amitiés particulières, mais de « liaisons pédérastiques » entre grands (ou adultes) et petits. | |||
Je note d’ailleurs que vos citations confirment mon point de vue. |
Version du 12 mai 2020 à 07:23
Dans les références bibliographiques, à partir du moment où l'on suit les conventions (dans le cas d'un article : italiques pour le nom de la revue, titre de l'article entre guillemets) le in est parfaitement inutile.--Skanda 10 novembre 2011 à 16:40 (GMT)
- L’usage du in est fréquent ; mais peut-être en effet superflu. A vérifier dans d’autres types de présentation.
- (Bien entendu, il ne s’agit pas là d’un horrible in franglais, mais d’un très respectable in latin !)
- Agnorum (discussion) 11 mai 2020 à 22:53 (UTC)
Les commentaires sur la sexualité dans l'article sur les amitiés particulières
Il me semble que le rédacteur principal de l'article perd de vue que par définition, une amitié particulière exclut la sexualité.
L'exclusion de la sexualité dans la relation entre Georges et Alexandre y est soulignée comme étonnante ("pourtant") ce qui teinte l'expression "amitié particulière" d'une signification inexacte. --Skanda (discussion) 11 mai 2020 à 03:16 (UTC)
- Votre opinion m’étonne beaucoup ! Je ne crois pas avoir jamais lu cette restriction chez quiconque.
- Le titre lui-même utilisé par Peyrefitte est un pluriel, ce qui tend à montrer que non seulement Georges et Alexandre vivent une amitié particulière, mais également d’autres garçons : ce terme est tout aussi applicable à André Ferron et à Lucien Rouvère.
- La dernière version du dictionnaire de l’Académie française donne cette définition : « Amitié particulière, lien sentimental et physique entre deux personnes du même sexe. » On peut regretter que l’accent ne soit pas assez mis sur le caractère exclusif de cette amitié (c’est le vrai sens de « particulière », qui dans ce cas ne signifie pas « spéciale ») ; mais l’aspect physique, donc éventuellement sexuel, n’est pas écarté.
- Le Robert est plus audacieux encore : « Amitié particulière : liaison homosexuelle » (ce qui, me semble-t-il, n’insiste pas assez sur l’importance du sentiment, ni sur le jeune âge habituel des partenaires).
- Le Grand Larousse encyclopédique nous parle plus justement d’une « liaison de caractère passionnel entre deux garçons élèves d’un même établissement ». Pour le coup, c’est un peu trop restreint, puisque les filles en seraient incapables, et aussi les garçons d’établissements différents ! Mais là non plus la sexualité, sans être indispensable, n’est nullement exclue.
- Lorsque le jeune Sevrais dit à l’abbé de Pradts : « Si c’était moi qui dirigeais ce collège, je vous jure bien qu’il n’y aurait pas d’amitiés particulières », à l’évidence il inclut dans le lot son amitié très charnelle avec Souplier.
- N’oublions pas enfin la définition fournie par BoyWiki, lequel s’y connaît tout de même un peu : « Une amitié particulière est une liaison sentimentale exclusive entre deux enfants ou adolescents. » Sentimentale et exclusive, certes ; mais pas toujours exclusivement sentimentale !
- Agnorum (discussion) 11 mai 2020 à 22:53 (UTC)
Nous nous trouvons face à une expression qui vit, et, par conséquent, qui peut voir sa signification évoluer non seulement avec le temps, mais avec les groupes de locuteurs. Si on se réfère à l’origine de l’expression (les communautés religieuses) c’était, quasiment toujours au pluriel, les « amitiés particulières » (donc excluant les autres personnes de la communauté) qui étaient condamnées.
Je cite le père Avrillon en 1740 (Traité de l’amour de Dieu) : « Les amitiés particulières consistent dans une prédilection notable, dans un penchant naturel, & dans une inclination violente, d’où il résulte une liaison intime & désordonnée qui n’a pas Dieu pour motif. »
Pour les Jésuites : « On évitera les amitiés particulières, parce que cette union si étroite avec les uns est une séparation formelle d’avec les autres et tend par conséquent à détruire l’esprit de la communauté […] »
Ernest Renan qui a suivi une éducation religieuse, écrit aussi : « Une des choses les plus recommandées au séminaire était d’éviter les « amitiés particulières ». De telles amitiés étaient présentées comme un vol fait à la communauté. »
Si Peyrefitte emploie le terme au pluriel, c’est parce qu’au début du roman, le père supérieur fait dans son premier discours une référence aux amitiés particulières (au pluriel) ainsi que tous les ecclésiastiques l’ont fait. Le jeune Sevrais comme vous le soulignez emploie aussi l’expression au pluriel.
Dans la définition du dico de l’acad française, le qualificatif physique ne renvoie pas à la sexualité ! Un baiser, une étreinte (d’autrui contre soi) relèvent de la sensualité, pas de la sexualité. Charnel n’est pas sexuel.
Les Garçons de Montherlant constitue, dans ce cadre, une exception, car ce que Montherlant décrit dans ce roman (je ne parle pas de La Ville) ne relève pas vraiment des amitiés particulières, mais de « liaisons pédérastiques » entre grands (ou adultes) et petits.
Je note d’ailleurs que vos citations confirment mon point de vue.