« BoyWiki:Agora/30 novembre 2012 » : différence entre les versions

De BoyWiki
Caprineus (discussion | contributions)
Point...illeux ;-
Caprineus (discussion | contributions)
m m
 
Ligne 48 : Ligne 48 :
:::::::::(Pense aussi à supprimer le dernier point, qui ne sert plus à rien après la parenthèse — on pourrait le mettre à l'intérieur, mais ce ne serait pas vraiment utile.)
:::::::::(Pense aussi à supprimer le dernier point, qui ne sert plus à rien après la parenthèse — on pourrait le mettre à l'intérieur, mais ce ne serait pas vraiment utile.)
:::::::::[[Utilisateur:Caprineus|Caprineus]] 4 décembre 2012 à 17:29 (GMT)
:::::::::[[Utilisateur:Caprineus|Caprineus]] 4 décembre 2012 à 17:29 (GMT)
{{DEFAULTSORT:Agora_2012-11-30}}
[[Catégorie:Agora]]

Dernière version du 18 juin 2021 à 16:10

Agora/30 novembre 2012

Ébauches de redirection vers d'autres langues

Le plus souvent, le lecteur francophone qui cherche une information se contente d'explorer la version en français de BoyWiki. Mais s'il n'y a encore rien, ça peut être utile de lui signaler l'existence d'articles dans d'autres langues.

À titre d'exemple, je viens de créer Michael Jackson (il y a un article en allemand), Bernard Faucon (article en anglais), et Jungsforum (articles en allemand et en anglais).

Non seulement ce sera utile aux lecteurs, mais ça peut inciter des contributeurs à rédiger une version française ces articles — ne serait-ce qu'en traduisant. Et puis, tout ce qui facilite la communication entre les trois wikis est une bonne chose. Des « battues » régulières dans les deux autres wikis nous rapporteraient ainsi de nombreuses idées de sujets.

Pour donner plus de visibilité à ces liens vers d'autres langues à partir des ébauches, on peut imaginer d'enrichir le modèle {{Ébauche}} par des petits textes comme ceux que j'ai mis sur ces trois pages, ou encore (plus simple) :

  • Un article plus développé existe déjà en allemand (voir le lien dans la marge gauche).
  • Un article plus développé existe déjà en anglais (voir le lien dans la marge gauche).
  • Des articles plus développés existent déjà en allemand et en anglais (voir les liens dans la marge gauche).

Est-ce que ce serait possible tout en restant simple à coder ? Par exemple avec un code du genre {{Ébauche|de}}, {{Ébauche|en}} ou {{Ébauche|de en}} ? (Il existera probablement plus tard des BoyWikis d'autres langues.)

Caprineus 30 novembre 2012 à 20:39 (GMT)

Pas de difficulté pour ajouter le texte juste sous l'encadré d'ébauche. Par contre, l'insérer après l'introduction comme dans les exemples impliquerait la présence d'un deuxième modèle Ébauche (ou autre) à cet endroit.
Pinocchio 1 décembre 2012 à 22:47 (GMT)
Non, non, je me suis mal exprimé : le texte devrait apparaître juste sous l'encadré d'ébauche — peut-être dans un second cadre. L'important, c'est que ça soit bien visible (c'est même sa seule raison d'être, puisque les liens figurent déjà en marge, mais qu'ils risquent d'échapper à l'attention du lecteur).
Insérer un autre modèle compliquerait inutilement la tâche du rédacteur. Un paramètre de langue, aussi simple que possible dans le modèle Ébauche, fera bien mieux l'affaire.
Réflexion faite, il me semble que les textes figurant sur la présente page sont plus sobres et préférables à ceux que j'ai insérés sur les 3 pages d'exemple.
Ne pas oublier que des versions de BoyWiki en néerlandais et en espagnol devraient exister un jour ou l'autre — et peut-être même dans d'autres langues. Ça complique sûrement le script pour tenir compte des combinaisons possibles.
Caprineus 2 décembre 2012 à 11:16 (GMT)
Version à tester dans la page Michael Jackson. - Pinocchio 2 décembre 2012 à 23:08 (GMT)
Techniquement c'est sûrement au point. Graphiquement, je reste dubitatif, et un peu perplexe sur les choix à faire.
Il me semble que la nouvelle mention devrait être à la fois plus visible, et mieux séparée du texte de l'article.
Mettre une ligne en dessous (sur toute la largeur de la page ou pas) pour souligner et séparer ?
Ou mettre le texte sur un fond légèrement grisé comme l'encadré d'ébauche ? Voire même en faire une ligne complète grisée sur toute la largeur de la page ? Ou en vert-bleuté, comme les références {{Réf Livre}} des extraits (cette couleur serait peut-être plus incitative, plus dynamisante) ?
Dans tous les cas, le lien vers la langue (ici sur le mot allemand) est inutile, et qu'elle peut même égarer le lecteur. Ce qu'attend celui-ci, c'est un lien vers l'autre wiki, ou vers l'article en allemand : plutôt que de lui faire faire une fausse manœuvre, autant ne mettre aucun lien à cet endroit, et le laisser chercher dans la marge.
Caprineus 3 décembre 2012 à 11:49 (GMT)
Un fond vert a été ajouté pour voir. Pour le lien vers la langue, c'est le modèle {{Nom langue}} qui l'ajoute, il faut voir comment s'en débarrasser sans changer son comportement par défaut.
Pinocchio 3 décembre 2012 à 13:59 (GMT)
Ce vert me paraît un peu trop profond (il rend le texte moins lisible), et pas très cohérent par rapport à la charte des couleurs de la page. Est-ce que le bleu-vert de {{Réf Livre}} ne conviendrait pas mieux ?
Chez moi ça s'affiche sur deux lignes, le dernier mot étant renvoyé à la seconde. Tant qu'à faire (et pour laisser la place à plusieurs langues), ce serait mieux d'imposer le renvoi de toute la parenthèse à la ligne suivante. (Peut-être faudrait-il alors donner à ce cartouche bleuté une longueur minimale au moins égale à celle de l'encadré d'ébauche — sinon l'ensemble risque de ne pas être très harmonieux.)
Caprineus 3 décembre 2012 à 15:26 (GMT)
Modifications effectuées (ne pas oublier de vider le cache).
Pinocchio 3 décembre 2012 à 16:29 (GMT)
Personnellement, ça me paraît très satisfaisant comme ça. Si c'est aussi ton avis (il faut que ça plaise à tous les regards), on peut laisser cette disposition.
Caprineus 3 décembre 2012 à 16:56 (GMT)
Il reste un petit problème grammatical :
Quand on code {{Ébauche|de|en|es|nl}}, on obtient :
Des articles plus développés existent déjà en allemand, anglais, espagnol et en néerlandais
(voir les liens dans la marge gauche).
Or « en » devrait être répété avant chaque langue (ou alors ne figurer que devant la première langue, mais il me semble que ce serait moins élégant, tout en restant correct).
Par ailleurs, maintenant qu'on a séparé graphiquement la parenthèse, le point pourrait venir après la dernière langue, et une majuscule commencer la parenthèse. Ce qui donnerait au total :
Des articles plus développés existent déjà en allemand, en anglais, en espagnol et en néerlandais.
(Voir les liens dans la marge gauche)
Caprineus 3 décembre 2012 à 20:05 (GMT)
Merci pour la mise au point de ce modèle à géométrie variable : il va être bien utile pour inciter les lecteurs à naviguer de langue en langue — de même que les contributeurs.
(Pense aussi à supprimer le dernier point, qui ne sert plus à rien après la parenthèse — on pourrait le mettre à l'intérieur, mais ce ne serait pas vraiment utile.)
Caprineus 4 décembre 2012 à 17:29 (GMT)