BoyWiki:Agora/15 janvier 2009
De BoyWiki
Agora/15 janvier 2009
Modèle fonctionnel pour les sources traduction
Ce modèle (venu de Wikipédia fr) est à utiliser quand on crée une page à partir d'une traduction de Wikipédia anglais, allemand, espagnol ou néerlandais (autre langues sur demande).
- (en) La première version de cet article est partiellement ou en totalité issue d’une traduction de l’article de Wikipedia en anglais « Les amitiés particulières ».
- (de) La première version de cet article est partiellement ou en totalité issue d’une traduction de l’article de Wikipedia en allemand « Wilhelm von Gloeden ».
- (es) La première version de cet article est partiellement ou en totalité issue d’une traduction de l’article de Wikipedia en espagnol « Escultismo ».
- (nl) La première version de cet article est partiellement ou en totalité issue d’une traduction de l’article de Wikipedia en néerlandais « Scouting ».
(La mention du crédit des auteurs, absente dans le modèle de W:fr, est en cours d'étude)
- La syntaxe : {{Traduction/Référence|en|Les amitiés particulières|96424590}}
- Les 3 paramètres à modifier : - langue : en, de, es, nl ...etc - titre exact de la page dans la langue concernée - N° de la version apparait dans le lien de l'historique.
Voici un racourci pour la source française, remplir avec les éléments manquant :
- La première version de cet article a été récupérée de Wikipédia [A Titre], le 13-1-2009 (crédits : [B voir historique])
- Ajouter A = lien complet de l'article dans sa dernière version (dans historique) - B lien vers la page historique. Ne pas oublier de changer la date. Clipeus Virtutis 15 janvier 2009 à 16:50 (GMT)
- Voir plus haut les modfications apportées. En ce qui concerne la mention de la date de la copie, la mention est-elle nécessaire puisqu'elle apparaît automatiquement dans l'historique de la création de page et dans la version copiée ? Clipeus Virtutis 16 janvier 2009 à 13:22 (GMT)