Le Coran – Sourate 15 (extraits)
Sourate 15, Le Hijr, versets 51-77
Cette sourate est de la période mecquoise (pré-hégirienne). Elle comprend 99 versets.
51 Et informe-les au sujet des hôtes d’Abraham
52 quand ils entrèrent chez lui et dirent : « Paix ! » Il dit : « Nous avons peur de vous ».
53 Ils dirent: « N’aie pas peur ! Nous t’annonçons une bonne nouvelle, la naissance d’un garçon plein de savoir ».
54 Il dit : « M’annoncez-vous cette nouvelle alors que la vieillesse m’a touché ? Que m’annoncez-vous donc ? »
55 Ils dirent : « Nous t’annonçons la vérité. Ne sois donc pas de ceux qui désespèrent. »
56 Il dit : « Et qui désespère de la miséricorde de son Seigneur, sinon les égarés ? »
57 Et il leur dit : « Que voulez-vous, ô envoyés de Dieu ? »
58 Ils dirent : « En vérité, nous sommes envoyés à des gens criminels,
59 à l’exception de la famille de Loth que nous sauverons tous,
60 sauf sa femme que nous avons destinée à disparaître avec ceux qui vont disparaître.
61 Puis lorsque les envoyés vinrent auprès de la famille de Loth,
62 celui-ci dit : « Vous êtes pour moi des gens inconnus ».
63 Ils dirent : « Nous sommes plutôt venus à toi en apportant le châtiment à propos duquel ils doutaient.
64 Et nous venons à toi avec la vérité. Et nous sommes véridiques.
65 Pars donc avec ta famille en fin de nuit et suis leurs arrières; et que nul d’entre vous ne se retourne. Et allez là où on vous le commande. »
66 Et Nous lui annonçâmes cet ordre : que ces gens-là, au matin, seront anéantis jusqu’au dernier.
67 Et les habitants de la ville vinrent à lui dans la joie.
68 Il dit: « Ceux-ci sont mes hôtes, ne me déshonorez donc pas.
69 Et craignez Dieu. Et ne me couvrez pas d’ignominie. »
70 Ils dirent : « Ne t’avions-nous pas interdit de recevoir du monde ? »
71 Il dit : « Voici mes filles, si vous voulez faire quelque chose ».
72 Par ta vie ! ils se confondaient dans leur délire.
73 Alors, au lever du soleil le cri terrifiant les saisit.
74 Et Nous renversâmes la ville de fond en comble et fîmes pleuvoir sur eux des pierres d’argile dure.
75 Voilà vraiment des preuves, pour ceux qui savent observer !
76 Elle se trouve sur un chemin connu de tous.
77 Voilà vraiment une exhortation pour les croyants !
وَنَبِّئْهُمْ عَن ضَيْفِ إِ بْراَهِيمَ إِذْ دَخَلُواْ عَلَيْهِ فَقَالُواْ سَلامًا قَالَ إِنَّا مِنكُمْ وَجِلُونَ قَالُواْ لاَ تَوْجَلْ إِنَّا نُبَشِّرُكَ بِغُلامٍ عَلِيمٍ قَالَ أَبَشَّرْتُمُونِي عَلَى أَن مَّسَّنِيَ الْكِبَرُ فَبِمَ تُبَشِّرُونَ قَالُواْ بَشَّرْنَاكَ بِالْحَقِّ فَلاَ تَكُن مِّنَ الْقَانِطِينَ قَالَ وَمَن يَقْنَطُ مِن رَّحْمَةِ رَبِّهِ إِلاَّ الضَّآلُّونَ قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا الْمُرْسَلُونَ قَالُواْ إِنَّا أُرْسِلْنَا إِلَى قَوْمٍ مُّجْرِمِينَ إِلاَّ آلَ لُوطٍ إِنَّا لَمُنَجُّوهُمْ أَجْمَعِينَ إِلاَّ امْرَأَتَهُ قَدَّرْنَا إِنَّهَا لَمِنَ الْغَابِرِينَ فَلَمَّا جَاء آلَ لُوطٍ الْمُرْسَلُونَ قَالَ إِنَّكُمْ قَوْمٌ مُّنكَرُونَ قَالُواْ بَلْ جِئْنَاكَ بِمَا كَانُواْ فِيهِ يَمْتَرُونَ وَأَتَيْنَاكَ بَالْحَقِّ وَإِنَّا لَصَادِقُونَ فَأَسْرِ بِأَهْلِكَ بِقِطْعٍ مِّنَ اللَّيْلِ وَاتَّبِعْ أَدْبَارَهُمْ وَلاَ يَلْتَفِتْ مِنكُمْ أَحَدٌ وَامْضُواْ حَيْثُ تُؤْمَرُونَ وَقَضَيْنَا إِلَيْهِ ذَلِكَ الأَمْرَ أَنَّ دَابِرَ هَؤُلاء مَقْطُوعٌ مُّصْبِحِينَ وَجَاء أَهْلُ الْمَدِينَةِ يَسْتَبْشِرُونَ قَالَ إِنَّ هَؤُلاء ضَيْفِي فَلاَ تَفْضَحُونِ وَاتَّقُوا اللّهَ وَلاَ تُخْزُونِ قَالُوا أَوَلَمْ نَنْهَكَ عَنِ الْعَالَمِينَ قَالَ هَؤُلاء بَنَاتِي إِن كُنتُمْ فَاعِلِينَ لَعَمْرُكَ إِنَّهُمْ لَفِي سَكْرَتِهِمْ يَعْمَهُونَ فَأَخَذَتْهُمُ الصَّيْحَةُ مُشْرِقِينَ فَجَعَلْنَا عَالِيَهَا سَافِلَهَا وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِّن سِجِّيلٍ إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَاتٍ لِّلْمُتَوَسِّمِينَ وَإِنَّهَا لَبِسَبِيلٍ مُّقيمٍ إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَةً لِّلْمُؤمِنِينَ
|
wa-nabbi’hum åan ḍayfi ibraāhiyma (51) Iđ daxaluw åalayhi faqaāluw salaāman qaāla innaā minkum wa-jiluwna (52) Qaāluw laā tawjal innaā nubašširuka biġulaāmin åaliymin (53) Qaāla abaššartumuwniy åalaā an massaniya àl-kibaru fabima tubašširuwni (54) Qaāluw baššarnaāka bi-àl-ḥaqqi falaā takun mina àl-qaāniṭiyna (55) Qaāla wa-man yaqnaṭu min raḥmati rabbihi illaā àł-ḍaālluwna (56) Qaāla famaā xaṭbukum ayyuhaā àl-mursaluwna (57) Qaāluw innaā úrsilnaā ilaā qawmin mujrimiyna (58) Illaā aāla luwṭin innaā lamunajjuwhum ajmaåiyna (59) Illaā imraatahu qaddarnaā innahaā lamina àl-ġaābiriyna (60) Falammaā jaāa aāla luwṭin àl-mursaluwna (61) Qaāla innakum qawmun munkaruwna (62) Qaāluw bal ji’naāka bimaā kaānuw fiyhi yamtaruwna (63) wa-ataynaāka bi-àl-ḥaqqi wa-innaā laṣaādiquwna (64) fa-asri bi-ahlika biqiṭåin mina àl-layli wa-ittabiå adbaārahum wa-laā yaltafit minkum aḥadun wa-imḍuw ḥayŧu tu’maruwna (65) wa-qaḍaynaā ilayhi đaālika àl-amra anna daābira haāúlaā-i maqṭuwåun muṣbiḥiyna (66) wa-jaāa ahlu àl-madiynati yastabširuwna (67) Qaāla inna haāúlaā-i ḍayfiy falaā tafḍaḥuwni (68) wa-ittaquw àl-laāha wa-laā tuxzuwni (69) Qaāluw awa lam nanhaka åani àl-åaālamiyna (70) Qaāla haāúlaā-i banaātiy in kuntum faāåiliyna (71) Laåamruka innahum lafiy sakratihim yaåmahuwna (72) fa-axađat-humu àł-ṣayḥatu mušriqiyna (73) Fajaåalnaā åaāliyahaā saāfilahaā wa-amṭarnaā åalayhim ḥijaāratan min sijjiylin (74) Inna fiy đaālika laaāyaātin li-l-mutawassimiyna (75) wa-innahaā labisabiylin muqiymin (76) Inna fiy đaālika laaāyatan li-l-mu’miniyna (77)}
|