Help:Images

From BoyWiki
Revision as of 18:47, 23 October 2012 by Bron (talk | contribs) (1.0)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Basics

Basic wikicode

The basic wikicode is:


[[Image:filename.jpg]]

This would show the raw file

[[Image:filename.jpg|left|thumb|upright=1.5|''Comment on the image'']]

In this case, it is a thumbnail centered left. 1.5 determines its size.


Media.boywiki

In the previous example, filename.jpg must be a file hosted on [1]. It was dubbed the BoyWiki Media Repository and is a facility shared by the german, french and english versions of BoyWiki. To find out what images can I upload on BoyWiki? check out its page. To have images uploaded there, ask one of the curators or [info@boywiki.org|send us word] but don't send the images yet.

Examples

Tityre, tu patulae recubans sub tegmine fagi siluestrem tenui musam meditaris auena: nos patriae finis et dulcia linquimus arua. nos patriam fugimus: tu, Tityre, lentus in umbra formosam resonare doces Amaryllida siluas.

File:Snomanbyl.jpg
Snowboylove
Scruffylad
left. Text is displayed at the right of this image.
The top of this image is aligned with the words O Meliboee

O Meliboee, deus nobis haec otia fecit. namque erit ille mihi semper deus, illius aram saepe tener nostris ab ouilibus imbuet agnus. ille meas errare boues, ut cernis, et ipsum ludere quae uellem calamo permisit agresti. Non equidem inuideo, miror magis; undique totis usque adeo turbatur agris. en, ipse capellas protenus aeger ago; hanc etiam uix, Tityre, duco. hic inter densas corylos modo namque gemellos, spem gregis, a, silice in nuda conixa reliquit. saepe malum hoc nobis, si mens non laeua fuisset, de caelo tactas memini praedicere quercus. sed tamen iste deus qui sit, da, Tityre, nobis. Vrbem quam dicunt Romam, Meliboee, putaui stultus ego huic nostrae similem, quo saepe solemus pastores ouium teneros depellere fetus. sic canibus catulos similes, sic matribus haedos noram, sic paruis componere magna solebam. uerum haec tantum alias inter caput extulit urbes quantum lenta solent inter uiburna cupressi. Et quae tanta fuit Romam tibi causa uidendi? Libertas, quae sera tamen respexit inertem, candidior postquam tondenti barba cadebat, respexit tamen et longo post tempore uenit, postquam nos Amaryllis habet, Galatea reliquit. namque, fatebor enim, dum me Galatea tenebat, nec spes libertatis erat nec cura peculi. quamuis multa meis exiret uictima saeptis, pinguis et ingratae premeretur caseus urbi, non umquam grauis aere domum mihi dextra redibat. Mirabar quid maesta deos, Amarylli, uocares, cui pendere sua patereris in arbore poma; Tityrus hinc aberat. ipsae te, Tityre, pinus, ipsi te fontes, ipsa haec arbusta uocabant. Quid facerem? neque seruitio me exire licebat nec tam praesentis alibi cognoscere diuos. hic illum uidi iuuenem, Meliboee, quotannis bis senos cui nostra dies altaria fumant. hic mihi responsum primus dedit ille petenti: "pascite ut ante boues, pueri; summittite tauros. Fortunate senex, ergo tua rura manebunt. et tibi magna satis, quamuis lapis omnia nudus limosoque palus obducat pascua iunco: non insueta grauis temptabunt pabula fetas, nec mala uicini pecoris contagia laedent. fortunate senex, hic inter flumina nota et fontis sacros frigus captabis opacum. hinc tibi quae semper uicino ab limite saepes Hyblaeis apibus florem depasta salicti saepe leui somnum suadebit inire susurro: hinc alta sub rupe canet frondator ad auras; nec tamen interea raucae, tua cura, palumbes, nec gemere aeria cessabit turtur ab ulmo. Ante leues ergo pascentur in aethere cerui et freta destituent nudos in litore piscis, ante pererratis amborum finibus exul aut Ararim Parthus bibet aut Germania Tigrim, quam nostro illius labatur pectore uultus. At nos hinc alii sitientis ibimus Afros, pars Scythiam et rapidum cretae ueniemus Oaxen et penitus toto diuisos orbe Britannos.

File:Snomanbyl.jpg
Snowboylove
Scruffylad
center. There is no text on either side of the picture. It comes directly under the word Britannos and before the words en umquam patrios. Had Britannos been at the right hand side of the previous picture, the result would have looked messy. as in the following example

en umquam patrios longo post tempore finis pauperis et tuguri congestum cespite culmen, post aliquot, mea regna, uidens mirabor aristas? impius haec tam culta noualia miles habebit, barbarus has segetes: en quo discordia ciuis produxit miseros: his nos conseuimus agros! insere nunc, Meliboee, piros, pone ordine uitis. ite meae, quondam felix pecus, ite capellae. non ego uos posthac uiridi proiectus in antro dumosa pendere procul de rupe uidebo; carmina nulla canam; non me pascente, capellae,

File:Snomanbyl.jpg
Snowboylove
Scruffylad
right. Text is supposed to be displayed at the left, only in this case the text is pushed away by the centered image.

florentem cytisum et salices carpetis amaras. Hic tamen hanc mecum poteras requiescere noctem fronde super uiridi: sunt nobis mitia poma,

File:Snomanbyl.jpg
Snowboylove
Scruffylad
Center. The image is under the word poma, which is at the left of the former image. The result looks messy.

castaneae molles et pressi copia lactis, et iam summa procul uillarum culmina fumant, maioresque cadunt altis de montibus umbrae.

Sicelides Musae, paulo maiora canamus! non omnis arbusta iuuant humilesque myricae si canimus siluas, siluae sint consule dignae. Vltima Cymaei uenit iam carminis aetas; magnus ab integro saeclorum nascitur ordo. iam redit et Virgo, redeunt Saturnia regna, iam noua progenies caelo demittitur alto. tu modo nascenti puero, quo ferrea primum desinet ac toto surget gens aurea mundo, casta faue Lucina: tuus iam regnat Apollo. teque adeo decus hoc aeui, te consule, inibit, Pollio, et incipient magni procedere menses; te duce, si qua manent sceleris uestigia nostri, irrita perpetua soluent formidine terras.

File:Snomanbyl.jpg
Snowboylove
Scruffylad
right. Text is displayed at the left'.The top of this image is aligned with the wordsille deum uitam'

ille deum uitam accipiet diuisque uidebit permixtos heroas et ipse uidebitur illis, pacatumque reget patriis uirtutibus orbem. At tibi prima, puer, nullo munuscula cultu errantis hederas passim cum baccare tellus mixtaque ridenti colocasia fundet acantho. ipsae lacte domum referent distenta capellae ubera, nec magnos metuent armenta leones; ipsa tibi blandos fundent cunabula flores. occidet et serpens, et fallax herba ueneni occidet; Assyrium uulgo nascetur amomum. at simul heroum laudes et facta parentis iam legere et quae sit poteris cognoscere uirtus, molli paulatim flauescet campus arista, incultisque rubens pendebit sentibus uua, et durae quercus sudabunt roscida mella. pauca tamen suberunt priscae uestigia fraudis, quae temptare Thetin ratibus, quae cingere muris oppida, quae iubeant telluri infindere sulcos. alter erit tum Tiphys, et altera quae uehat Argo delectos heroas; erunt etiam altera bella atque iterum ad Troiam magnus mittetur Achilles. hinc, ubi iam firmata uirum te fecerit aetas, cedet et ipse mari uector, nec nautica pinus mutabit merces: omnis feret omnia tellus. non rastros patietur humus, non uinea falcem; robustus quoque iam tauris iuga soluet arator; nec uarios discet mentiri lana colores, ipse sed in pratis aries iam suaue rubenti murice, iam croceo mutabit uellera luto; sponte sua sandyx pascentis uestiet agnos. "Talia saecla" suis dixerunt "currite" fusis concordes stabili fatorum numine Parcae. adgredere o magnos (aderit iam tempus) honores, cara deum suboles, magnum Iouis incrementum! aspice conuexo nutantem pondere mundum, terrasque tractusque maris caelumque profundum. aspice uenturo laetentur ut omnia saeclo! o mihi tum longae maneat pars ultima uitae, spiritus et quantum sat erit tua dicere facta: non me carminibus uincet nec Thracius Orpheus, nec Linus, huic mater quamuis atque huic pater adsit, Orphei Calliopea, Lino formosus Apollo. Pan etiam, Arcadia mecum si iudice certet, Pan etiam Arcadia dicat se iudice uictum. incipe, parue puer, risu cognoscere matrem (matri longa decem tulerunt fastidia menses) incipe, parue puer: quoi non risere parentes, nec deus hunc mensa, dea nec dignata cubilist.

Gallery

Groups of images can be displayed as a gallery. This example copied from the french BoyWiki is livre sans titre dédié aux jeunes gens et aux pères et mères de famille (Paris, 1830), a pamphlet warning teenagers and their parents against the inevitable consequences of masturbation.


Check out the Edit or View Source tabs for the following example's wikicode.


He was a young, handsome boy, his mother's hope
He corrupted himself. Soon he had to carry the burden of his guilt. He was old before his time. His back was bent
A fire devours his guts. He has terrible stomach aches.
Not so long ago, his eyes were pure and bright. Not they are lit off, as if a stripe of fire circle them round.
He can't walk anymore. His legs fail him.
Terrible dreams are the cause of restless nights. He can't find sleep anymore.
His teeth are now rotting and falling off.
His chest is inflammated. He spits out blood.
His hair, once so fair, fall off as if he were an old man. He is balding before his time.
He is hungry. He wants to appease his hunger, but no food will remain his stomach.
His chest has falled down. He vomits blood.
He has spots all over his body. He offers a terrible sight.
A fever slowly consumes him. He is languishing. His body is burning.
His body stiffens. He cannot move his arms and legs anymore.
He is delirious. His body stiffens against death, but death is stonger.
At age seventeen, his takes his last breath in terrible sufferings