Talk:Ivan Noel
There seems to be some confusion regarding the correct spelling of his name. It is alternately given as "Ivan Noel," "Iván Noel," "Ivan Noël," etc.
He is described usually as a French director. He was born in France. It is not clear if he has taken Spanish nationality (it would be unlikely that he has).
Usually (I believe) with foreign-language films, the foreign-language name is given first, followed by the English translation within parenthesis or square brackets.
- "Vacouver was fifth most voted by the public film from more than 200 films, staying ahead of the blind sunflowers ."
- Should "Vacouver" be "Vancouver"? Should "blind flowers" be capitalized (as the name of a film, if it is one)?
- Is this paragraph describing a vote taken on the film "In your absence" in Vancouver?
There are a number of "Spanglish"-type garbled phrases in the text. Do you have links to the original Spanish sources so definitive corrections can be made, which is preferable to "guessing" what was actually meant?
(Sorry if I sound perhaps a little too picky, but these kinds of errors are unnecessary distractions in the article, aren't they?) User4 (talk) 02:28, 1 May 2016 (UTC)